Предки казахов и киргизов пользовались армянской письменностью задолго до арабицы, латиницы и кириллицы
![]() Студент РАУ, ЕРЕВАН ![]() ![]() По мнению казахстанского учёного-тюрколога Александра Гаркавца, в XII—XV веках на территории Армянского нагорья жили до 40 тысяч кыпчаков, которые были вынуждены покинуть родные степи в период монгольского нашествия и нашли убежище на армянской земле. Кыпчаки даже вошли в состав армянского военного гарнизона. Проживали они весьма компактно в северных и северо-западных регионах современной Республики Армения более 200 лет. Здесь они стали принимать христианство Армянской церкви, постепенно ассимилируясь с местным населением. Кстати, христианство, наряду с тенгрианством, была одной из первых религий, к которым приобщились кыпчаки и тюрки вообще, а ислам в их жизнь пришёл немного позже, в виде суфийских учений Арыстан-Баба, Ахмеда Ясави, Занги-Ата и многих других святых богословов. ![]() «Тот, Кто дает семена сеятелям и хлеб в пищу, пошлет обилие посевам вашим и взрастит плоды правды вашей, и, став богатыми во всем, дабы проявлять щедрость по всякому случаю, многие возблагодарят Бога вместе с нами». Эти слова были написаны армянскими буквами на кыпчакском языке в одном из письменных памятников, оставленных армянскими кыпчаками, которые говорили, писали и молились по-кыпчакски. Однако книга А. Гаркавца – это лишь малая часть того, что армянские кыпчаки оставили после себя. Сейчас он работает над вторым томом памятников кыпчакского письменного наследия. В результате миграционных процессов, большая часть армянских кыпчаков оказалась в Восточной Европе, где сохранились кыпчакские памятники, составленные армянским письмом, насчитывающие десятки тысяч страниц. По мнению выдающегося российского ориенталиста, учёного-тюрколога, академика Агафангела Ефимовича Крымского, примерно в XIV веке в Западной Украине (Галиция, Волынь и Подолье) появились колонии армянских кыпчаков. В Каменец-Подольском (Хмельницкая область Украины) сохранились 33 объемные книги на кыпчакском языке, которые написаны армянскими буквами. Агафангел Крымский предполагал, что, к примеру, для того, чтобы говорить с Богом на родном языке, армянские кыпчаки перевели с армянского, греческого, а также латинского на кыпчакский язык псалмы («хвалебные песни») и большинство христианских молитв. А чтобы отправлять правосудие, армянские кыпчаки перевели на свой родной кыпчакский язык армянский «Судебник» Мхитара Гоша, добавив в него множество новых статей, составив для своих нужд процессуальный кодекс. Вплоть до наших дней на севере и северо-западе Республики Армения сохранились эпиграфические памятники, которые свидетельствуют о кыпчакском пребывании на территории Армянского нагорья. В Армении до сих пор стоит очень красивая церковь, которая называется Кыпчакаванк – «кыпчакская обитель», а неподалёку от неё располагается село Арич, которое некогда носило название Кыпчак (до 1947 г.). Более того, сохранились и топографические доказательства. К примеру, в Арагацотнской области Республики Армения находится водопад Касах, которая располагается на одноимённой реке. На северо-западе Армянского нагорья уже более 300 лет существует город Касах (арм. Ղազախ, азерб. Qazax), который в XVIII веке был столицей Казахского султаната. К сожалению, в результате административно-территориальных размежеваний в XX веке, вместе с Нагорным Карабахом (Арцах) и Нахиджеваном, Касахский район также оказался в составе Азербайджанской ССР. ![]() | |
ПУБЛИКАЦИИ | |
1958 reads | 29.11.2017 |